剛剛發現網上全唐詩當中李白的「床前明月光」,
已然改為「床前看月光」,遺憾!
詩的起句要有能量才是好詩,才能一氣走到底。
君不感到「看月光」挺無力嗎?
「明」在此是動詞,讓人感受到床前亮起來,此字有活力!
接著由地上的光引導作者舉起頭來望明月,
而這一句則被改為「舉頭望山月」!
這山字於此顯得很凸兀,前後兩不著!
因為第三句比起句更重要,擔負承先啟後的語意,
山月一詞無能承先,又沒轉出新意!
更糟的是,山月通常是離山較近的時候才是,
並沒有舉頭望明月那般照亮地面成霜啊!
所以第三句還是舉頭望明月才好,
此處的明是形容詞,在意味上並不與起句的動詞「明」犯重複!
總之,這首詩最可貴的字恰恰是「明」這一字,
而今卻一個也不留,全不見了!
床前看月光
疑是地上霜
舉頭望山月
低頭思故鄉
(平庸得很!)
全站熱搜
留言列表